您的当前位置:首页和陌生人交流

和陌生人交流

2024-01-12 来源:飒榕旅游知识分享网
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

和陌生人交流

作者:王淼

来源:《青年文学家》2012年第01期

摘 要:不同文化背景的人的交际过程是跨文化交际,在这过程中会出现一些障碍,特别是和陌生人交流,这种障碍会更明显,甚至会使交际中断以致无法进行。跨文化中和陌生人交流都会出现哪些障碍,如何解决这些障碍,是值得我们思考的问题。 关键词:跨文化、障碍、交流、文化

作者简介:王淼,女,吉林四平人,东北师范大学留学生教育学院,2010级汉语国际教育硕士。

[中图分类号]:K825.4 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2012)-01-0237-01

人和人之间最重要的就是交流,在交流中我们才可以得到一些重要的信息,也是在交流中,才可以增进感情,增加信任,彼此了解。和陌生人交流是交流的一种,但因其对象是陌生人,所以有着和其他交流不同的特殊性。

陌生人这一概念由犹太裔德国人西摩于1968年提出,指“属于某体系的成员却与该体系没有紧密的联系”,即没有完全为该体系的成员所接受,在一些重要方面与他们不同。根据该定义,陌生人最初用于同文化或同群体内成员与所属文化或群体的离异感。 一.跨文化中和陌生人交流的障碍

跨文化的交流本身就可能成为一种障碍,因为两种不同文化的人交流,如果对对方不了解,就很容易形成障碍,而和陌生人交流,我们很难在短时间内知道对方的性格、喜恶、爱好等等。所以在跨文化基础上和陌生人交流则更加容易形成交流上的障碍。 (一)文化差异 1.寒暄语方面的差异

中国人在交际时,讲求“卑己尊人”,体现在寒暄上就会视谦虚为美德。说到自己和家人时,在措词上会叫自己的妻子为“贱内”,儿子是“小犬”;在别人赞扬我们时,我们会自我贬低一番。西方的客套语则较为直接,受到赞扬时总会很高兴地说“谢谢”。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

由于中西方在寒暄语认识上的差异,我们会认为对方过于自信张扬,毫无谦虚美德,而当西方人则会认为中国人不诚实,从而产生交际障碍。 2.隐私方面的差异

中国人的集体观念强,隐私观念淡薄,主张个人要归属于一个集体。中国人愿意去了解别人,包括家庭、爱好、喜恶。西方人非常注重个人隐私,不愿让人了解,所以在隐私问题上中西双方经常发生冲突。具体表现就是中国人在和陌生人交流时往往会询问对方的年龄、家庭、职业等,这就会被西方人误解为侵犯了他们的隐私。 3.时间观念的差异

西方人的时间观念,很重视对时间的把握和控制,而且常和金钱观联系在一起。而在语言上,凡是能表现时间的词语,也往往能表现对金钱的看法。他们会珍惜自己和别人的时间,拜访前要预约,要事先打电话。中国人在时间上具有很大的随意性,可以预约拜访,也可以临时拜访,以给对方一个惊喜,但西方人往往对此会感到极不适应。 (二)语言及非语言障碍 1.语言障碍

语言是思维的工具,是人类最重要的交际工具。所以说语言障碍是交流中最大的障碍。如果交流双方有着不同的文化,有着不同的语言,而且对对方的语言一无所知,他们往往会借助肢体动作等来表达信息,但这样的信息的传递往往没有语言表达的贴切。 2.非语言障碍

在交流中,语言交流是最有效的,非言语交流也是很重要的,它能起到言语交流起不到的作用。在和陌生人交流中,有很多信息我们是不知道的,我们很难知道对方心里的想法,而非言语障碍就弥补了这种遗憾。

但非言语障碍有着它本身的障碍,首先,非言语行为信息具有模糊性。这一点在和陌生人交流中体现得非常明显。在中国人的观念里,点头表示同意,摇头表示反对;但在土耳其,点头表示的是不同意。其次,非言语信息有时是非常微妙的。非言语行为作为一种肢体上的表达不会给对方发出警报,所以都是发出者做出的一种信息的表达,但也由于它的个性化,使它很容易被忽略。

手势语在中美文化中表达的意思不尽相同,容易引起跨文化交际障碍。中国人跺脚以示愤怒;美国人把此解释为不耐烦。当给予或接受礼物时,中国人使用双手以示敬意,而美国人对此却不以为然。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

3.怎样才能做到有效交流

不同文化背景下的不同的价值观念对跨文化交际造成一定影响和障碍,由此,如何在交际中避免这些障碍的出现,如何做到有效交流就显得极为重要。 4.了解不同的文化特点

在跨文化交际中,最重要的就是要认识不同的文化,了解不同的文化的特点。西方文化较多地体现个人价值,而中国文化注重集体价值。由于西方社会中对个人价值的尊重,个人隐私受到重要的保护。在和陌生人交际时涉及个人经济、婚姻、政治倾向、宗教信仰等方面的都要回避。而在亚洲社会里,个人价值常被淡化,集体价值被重视和强化,在交际时可避免过分谈论个人方面的话题。 (二)重视交际策略

加强针对文化差异引起的失误的交际策略,由于历史、政治、地理环境、宗教信仰等诸多方面原因,各民族形成了独特的文化传统,这在语言中得到了反映。因此,在跨文化交际中应“入乡随俗”,遵循所使用语言的语用规则和文化规范,最大限度地避免语用失误。最后,应该在对不同文化的了解和掌握的基础上,做到对两种文化信息的正确转换,只有这样才能促进交流,达到对话的目的。 总结

跨文化交际本身就是一种很难的交际,而和陌生人交流则更为困难,不仅因其交际的对象,也是因其对对方的文化背景了解甚少,对交际策略的认知度不够,还有自身很难避免的思维定势等。除此之外,两个不同的人交流一定会有障碍,因为每个人都是不同的,更何况是不认识的人。只要我们端正态度,真诚对待别人,多理解、多包容两种不同文化的特点,并接受这种不同,从对方的角度去交流,这样才能避免交流中的障碍,从而使交流有效进行。 参考文献:

[1]程翠英.论跨文化交际深层障碍[ J ]. 华中师范大学(人文社会科学版),2003, (1). [2]胡文仲.跨文化交际学概论[ M ].北京:外语教学与研究出版社,1999. [3]蔡荣寿.跨文化交际中的潜在障碍及对策[ J ]. 学术论坛,2009年1月. [4]叶蜚声、徐通锵.语言学纲要[ M ]. 北京:北京大学出版社,1997. [5]蔡荣寿.跨文化交际中的非言语交际[ J ]. 广西工学院学报, 2004年, (增刊).

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容