Translation of Tess of the D'urbervilles
作者: 张革承
作者机构: 华南师范大学外国语言文化学院,广东广州510631出版物刊名: 中国矿业大学学报:社会科学版页码: 148-153页
主题词: 文学翻译;词汇;句法;韵律;美感
摘要:本文依据文学翻译理论对语言转换过程中思维、语义和美学三个层次的要求,分析张谷若先生的译作<德伯家的苔丝>,从词汇、句法、韵律和美感四个方面例证其翻译创作的成功之处,同时也对译作中的某些表达提出商榷.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容