您的当前位置:首页以学生为中心的基础医学英语词汇的教学方法探索

以学生为中心的基础医学英语词汇的教学方法探索

2022-12-31 来源:飒榕旅游知识分享网
西北医学教 ̄-(http://xb cbpt.cnki.net)2014年4月第22卷第2期NORTHWI ̄M EDU.Apr.2014 Vo1.22 No.2 以学生为中心的基础医学英语词汇的教学方法探索 任梦梅 (成都医学院外语教研室,四川成都610041) 摘要:医学英语词汇是医学英语的特点和难点。从基础医学英语单词教学中,总结出讲解西医发展史、 运用试听材料等来激发学生的兴趣;学生通过实践来掌握参构词法则;强调学生试读与教师领读对提高 正确的发音的作用;以及培养良好的学习习惯等以学生为中心的教学方法。 关键词:学生为中心;医学英语词汇;教学方法 中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1006—2769(2014)02—0336—03 Student-centered Approach on Teaching Basic Medical Terminology REN Meng-mei (English Teaching Department,Chengdu Medical College,Chengdu 6 1 004 1,China) Abstract:Medical terminology is the feature and difficulty of medical English.Student—centered ap— proaches in teaching basic medical terminology have been discussed,which include arousing students’ interest by explaining the history of western medicine and using audio—video materials,teaching for— mation rules and pronunciation of medical terminology through practice and trial,nurturing good learning habit. Key Words:student—centered;medical terminology;teaching approach 医学领域中8O 以上的期刊、杂志和书籍采用英 文,对于学生来说太过抽象和笼统。讲一点西医的发 展史,例如希波克拉底誓言,以及他对西方医学的贡 语出版。要读懂医学英语的文章,必须要有一定的医 学英语基础。医学英语的最大特点在于它有相对独立 献:将医学和神学分开,使医学成为一门科学;罗马医 生盖伦的发现:动脉血和静脉血的区别,七对颅神经的 的词汇系统,相对公共英语而言,难读难记。这既是它 的难点,也是医学英语教学的重点。 笔者从基础医学英语单词的教学实践中,总结出 发现和他的解剖学著作等。这些介绍既丰富了学生的 人文知识,又给学生以新奇感而提高了他们的学习兴 趣,减少了枯燥感。 在学习医学英语单词的初期,词源学的背景知识, 也有助于提高学习兴趣。例如:细胞学cytology,可以 以学生为中心,通过激发学生的主动性,使学生成为教 学的主体来有效促进学生掌握基础医学英语词汇的方 法,以供进一步的探讨。基础医学英语词汇在这里是 指和人体系统器官结构、功能、常见病理变化相关的医 学词汇。 告诉学生词干部分来自于希腊词cyte,意思是细胞,而 后缀一logy的意思是学科。而现在表示细胞的cell(源 于拉丁文celia原意为空隙、小室)一词是1667年R. 胡克在观察软木塞的切片时看到软木中含有一个个小 1 医学史的背景知识有助于激发学生对医学单 词的学习兴趣 在教学中,首先要讲述医学单词的起源。仅提到 医学英语单词的构词成分大多来自于希腊文和拉丁 收稿日期:2013—12—04 室而以之命名的,可以构成表示细胞的形容词cellu— lar。 2学生参与的构词法则的教学与实践 医学单词数量众多,冗长拗口,难以识记。构词法 有助于学生分析和理解冗长的单词,促进有效的记忆, 达到事半功倍的效果。因此,构词法是学习的关键。 作者简介:任梦梅(1970一),女,四川成都人,成都医学院, 讲师,硕士,研究方向:英语教学。 ・336・ 西北医学教育(http://xbyx cbpt.cnki.net)2014年4月第22卷第2期NORTHWt ̄IVIED.EDU.Apr.2014 Vo1.22 No.2 在单词的教学中构词法的讲解是非常的必要,但是构 词法则的掌握却要通过学生主动运用该法则解读单词 并尝试构成新词来完成。 例如多音节词otorhinolaryngology(耳鼻喉科 学),是由oto一(耳),rhino~(鼻),laryngo一(喉),和后 缀一logy(学科)构成。教学中要指出分辨重读音节,以 及次重音节的重要性。本词的重音位于倒数第三个音 首先,要使学生明白四种基本的构词成分:前缀、 词干、结合元音、后缀,通常为了构词和发音的需要词 干和结合元音合在一起被称为结合体或者构词体 (combining form)。其次,要使学生明白这几个部分 在构词中的作用和如何结合在一起的_1]。 教师通过举一些常用的医学术语的构成为例,来 节,这是以--logy为后缀单词的共同特点。而其他三 个次重音则分别位于三个词干的第一个音节,可以说 是以意群划分开来。明白了构词各部分的意义、重音 和次重音,单词读起来就会觉得自然得多,不再那么拗 口。 促进学生对构词法的理解。医学英语词汇的基本结合 方式为前缀+词干+连接元音+后缀。前后词缀加 于词干的前后来增加或限制其义,如hyper/lipid/emia (高脂血症);也可以是两个词干相拼,在于词干后加后 缀,gastro/entero/logy(胃肠科学);也可以是词干+ 后缀,如hepat/itis(肝炎);也可以是多个词干叠加在 一起,中间由元音O或i连接(连接元音连接词干与词 干或词干与后缀),如oto/rhin0/laryngo/logy(耳鼻喉 科学),一些酶类等_2j。 在学生理解了构词法之后,就要强调运用了。教 师可以布置任务,让学生找单词进行分析或者尝试构 成新词。例如查找和人体系统结构相关的词,分析每 个词的构词成分、意义以及结合方式;或者给学生~些 词干,让他们在此基础上形成新词并且说明各构词成 分的意义以及结合方式。学生可以通过网络或者诃典 的帮助来完成这项任务,并以书面的形式上交。通过 动手和动脑,学生能很快掌握和运用构词法则。 在之后的单词学习中,时常以抽查提问的方式让 学生对新单词进行构词分析,有助于学生巩固构词法 则,并在已有的词汇基础上对新词的意义进行合理的 猜测。 3学生试读以及教师领读有助于正确的发音和 单词的记忆 多音节以及不符合英语常规的发音是学生在学习 中的难点。大多数的医学术语都有三个或者以上的音 节,这使得正确的发音显得尤其重要I_3]。教师可以先 引导学生分析单词的各个构成部分的意义和构词方 式,消除对该词的陌生感,再让学生参照注音进行试 读。最后教师进行发音的纠正,领读单词。 学生试读其实就是一个试错的过程。试错有助于 培养学生主动学习的心态,改变被动接受的状态。在 此过程中,学生要运用以前学习的发音规则,识辨音 节,同时调动眼、脑、口、耳协调工作。如果其发音得到 教师的肯定,自然会有一点成就感,提升自信;如果是 负反馈,也能认识到不足,注意力得以提高,从而对单 词的发音留下深刻的印象。 教师的领读对学生掌握单词的正确发音非常重 要 。通常在学习完一个单词之后,教师即带领学生 朗读该词;在单词表讲完之后,再从头到尾领读。然后 给学生一些时间大声朗读,以增加熟悉感;最后再领读 一次。这种教学方式看似机械,但它一方面强调了理 解和尝试,一方面是听和读双向反复的刺激。在提高 学生兴奋度的同时,生词的发音和意义也在头脑里留 下了深刻的印记。 4以器官系统为单元的单词学习有助于学生的 记忆 根据建构主义的学习观,学习是建构性的,已有知 识将影响新知识结构的建立。应该尽量将学习者已有 的生活经验同新信息关联起来。教学应该是激发学生 原有的知识经验,以其作为知识的生长点来促进学生 的知识建构,促进知识经验的重新组织、转移和改 造 引。 首先,要了解接受医学英语课程的学生情况。由 于医学英语的课程都安排在三年级时进行,此时学生 的医学基础课程已经上完,正准备进人临床课程的学 习。以器官系统为单元进行教材的编纂,有利于学生 在已有的医学知识的基础上,对所遇到的生词进行系 统的复习。例如,学生可以顺着人体的结构复习主要 骨头的名称、心脏的结构、主要腺体和重要激素等。这 种在已有知识基础上的学习和记忆,能充分调动学生 的主动性,符合建构主义学习理论。 5运用多媒体视听材料来进行单词的复习和巩 固 要记住一个单词,需要在不同的场合见到形成反 复的刺激,对于难读难写的医学单词尤其如此。通过 英特网,可以找到有用的英语视听资料。例如,各个器 官系统的结构和功能的医学教学视频,VOA的医学 报道等等。适当运用这些视频和音频材料,不仅能丰 富教学手段,激发学生的兴趣,更能有效的对单词进行 复习。 6培养良好的学习习惯 主要是培养复习的习惯。“艾宾浩斯遗忘曲线”显 ・ 337・ 西北医学教育(http://xbyx cbpt cnki.net)2014年4月第22卷第2期NORTHWtNFMm.EDU.apr.2014 Vo1.22 No.2 示:人的遗忘有先快后慢的特点。识记后的两三天,遗 忘速度最快,然后逐渐缓慢下来。因此,要求学生对刚 学过的知识,要及时复习。否则,所学知识会遗忘殆 尽,就等于重新学习。提醒学生及时复习可加深和巩 固对学习内容的理解,防止通常在学习后发生的急速 遗忘。 促进学生主动参与学习过程,培养良好的学习习惯。 只有这样,医学英语的教学才能真正的做到以学生为 中心,为学生以后专业英语的继续学习奠定基础。 参考文献: Eli高宝坤.基础医学英语EM].北京:高等教育出版社,2002: 1O. 教师应在每次课上对前次课的重点单词进行复 习,可以通过提问的方式抽查学生的复习情况。通过 定期听写的方式也能有效的强化学习习惯。在每一单 元学习结束时,教师对该系统器官结构功能和常见疾 [2]张银河.医学英语速记[M].北京:中国科技医药出版社, 2005:1. [3]谌谐婉.医学英语词汇教学策略的探讨[J].西北医学教 育,2011,19(2):145—147. 病的单词进行听写,并且形成惯例。将听写的成绩作 为平时成绩的主要构成部分,使分数成为学习动机之 一[42黄锦如.语音学、语义学及语用学在医学英语词汇教学中 的运用[J].医学教育探索,2008,7(2):164~165. [5]丰玉芳.建构主义学习设计六要素在英语教学中的应 ,也有利于学生养成复习的习惯。 在医学英语单词教学中,教师应努力使枯燥的医 学专业词汇富有趣味,创造实用且有趣的学习环境来 用EJ].外语与外语教学,2006(6):33—36. (责任编辑:张群力) 概念整合视角下的医学英语翻译研究 朱莉莉 (牡丹江医学院,黑龙江牡丹江157011) 摘要:Fauconnier的概念整合理论揭示了语言内部和语言间的认知运作模式,为研究语言背后的认知活 动构建了理论框架,也为研究翻译过程中译者的认知心理过程提供了新视角。医学英语翻译作为专业 性和实用性都很强的一种翻译类型,在生成译文时经历了复杂的整合过程。通过实例探讨概念整合理 论在医学英语翻译实践中的可行性和实效性。 关键词:认知过程;概念整合;翻译;医学英语 中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1006—2769(2014)02—0338—04 Medical English Translation under the Perspective of Conceptual Blending Theory ZHU Li li (Muda ̄iang Medical College,Muda ̄iang 157011,China) Abstract:Fauconnier’S conceptual blending theory reveals the intralingual and interlingual cognitive mode.It sets a theoretical framework for cognitive activities behind language and offers a new per— spective for studying translators’cognitive process during the translation.As medical English transla— tion is quite practical and professional,it goes through complex process when generating translation. The thesis aims to discuss the feasibility of conceptual blending theory in medical English translation. Key Words:cognitive process;conceptual blending;translation;medical English 收稿日期:2013—12—11 随着认知语言学的不断发展,翻译的研究也从翻 译的单位、翻译的标准和翻译的方法转移到对翻译中 认知过程的探索。翻译不是简单地从一种语言转化为 作者简介:朱莉莉(1987一),女,黑龙江人,助教,硕士,研 究方向:翻译理论、外语教学法。 ・338・ 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容