您的当前位置:首页渔家傲译文

渔家傲译文

2022-12-06 来源:飒榕旅游知识分享网

《渔家傲》朱服译文:绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。

《渔家傲》译文:绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。作者:朱服。年代:宋代。

我们为您从以下几个方面提供渔家傲的详细介绍:

一、《渔家傲》的全文 点此查看《渔家傲》的详细内容

小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。

恋树湿花飞不起,愁无比,

和春付与东流水。九十光阴能有几?

金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,

拚一醉,而今乐事他年泪。

二、《渔家傲》朱服其他诗词

《渔家傲》《渔家傲·小雨纤纤风细细》

三、注解

纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。

和春:连带着春天。

九十:指春光三个月共九十天。

金龟:唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。

东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。

沽酒:卖酒。

拚:豁出去,甘冒。

四、译文

小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水。

绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。

九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,拚一醉,而今乐事他年泪。

九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。

五、背景

此词是作者早年出知婺州(亦称东阳郡,治所在今浙江金华)期间的作品。《乌程旧志》云:“朱行中坐与苏轼游,贬海州,至东郡,作《渔家傲》词。”

六、赏析

这首词风格俊丽,是作者的得意之作。原题为“春词”。 上片开头两句“小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里”,写暮春时节,好风吹,细雨润,满城杨柳,郁郁葱葱,万家屋舍,掩映杨柳的青烟绿雾之中。正是“绿暗红稀”春天快要悄然归去了。“恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水”借湿花恋树寄寓人的恋春之情。“恋树湿花飞不起”是个俊美的佳句,“湿花”应上“小雨”启下“飞不起”,“恋”字用拟人法,赋落花以深情。花尚不忍辞树而留恋芳时,人的心情更可想而知了。春天将去的时候,落花有离树之愁,人也有惜春之愁,这“愁无比”三字,尽言二愁。如此深愁,既难排遣,故而词人将它连同春天一道付与了东流的逝水。 下片前两句“九十光阴能有几?金龟解尽留无计。”感叹春来春去,虽然是自然界的常态,然而美人有迟暮之思,志士有未遇之感,这九十日的春光,也极短暂,说去也就要去的,即使解尽金龟换酒相留,也是留她不住的。词句中的金龟指所佩的玩饰,唐代诗人贺知章,曾经解过金龟换酒以酬李白,成为往昔文坛上的佳话。作者借用这个典故,表明极意把酒留春。“寄语东城沽酒市。拚一醉,而今乐事他年泪。”虽然留她不住,也要借酒浇愁,拚上一醉,以换取暂时的欢乐。“寄语”一句,谓向酒肆索酒。结句“而今乐事他年泪”一语两意,乐中兴感。 这首词袭用传统作词法:上片写景,下片写情。结句“而今乐事他年泪”一意化两,示遣愁不尽,无限感伤。作者亦自以“而今”句为得意之笔。

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于渔家傲的详细信息

显示全文