叶赛宁的简短现代诗有哪些?

发布网友 发布时间:2022-04-23 17:38

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-07-01 12:46

1、给母亲的信

你平安吧,我的老母亲?

我也挺好。我祝你安康!

愿你小屋的上空常常漾起,那无法描绘的薄暮的光亮。

来信常说你痛苦不安,深深地为着我忧伤,

你穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。

每当那苍茫的黄昏来临,你眼前总浮现一种景象:

仿佛有人在酒馆斗殴中把芬兰刀捅进我的心房。

不会的,我的亲娘!放心吧!这只是揪心的幻梦一场。

我还不是那样的醉鬼:不见你一面就丧命身亡。

我依旧是那样的温柔,心里只怀着一个愿望:

尽快地甩开那恼人的惆怅,回到我们那低矮的小房。

我会回来的,当春回大地,我们白色的花园枝叶绽放,

只是你不要像八年前那样,在黎明时分就唤醒我起床。

不要唤醒我旧日的美梦,不要为我未遂的宏愿沮丧,

因为我平生已经领略过,那过早的疲惫和创伤。

不用教我祈祷。不必了!重温旧梦已没有希望。

惟有你是我的救星和慰藉,惟有你是我无法描绘的光亮。

你就忘掉痛苦不安吧,不要为我深深地忧伤,

切莫穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。

(顾蕴璞译)

2、失去的东西永不复归

我无法召回那凉爽之夜,

我无法重见女友的倩影,

我无法听到那只夜莺

在花园里唱出快乐的歌声。

那迷人的春夜飞逝而去

你无法叫它再度降临。

萧瑟的秋天已经来到,

愁雨绵绵,无止无境。

坟墓中的女友正在酣睡,

把爱情的火焰埋葬在内心,

秋天的暴雨惊不醒她的梦幻,

也无法使她的血液重新沸腾。

那支夜莺的歌儿已经沉寂,

因为夜莺已经飞向海外,

响彻在清凉夜空的动听的歌声,

也已永远地平静了下来。

昔日在生活中体验的欢欣,

早就已经不冀而飞,

心中只剩下冷却的感情,

失去的东西.永不复归。

(吴迪译)

3、拉起红色的手风琴

拉起来,拉起红色的手风琴。

美丽的姑娘到牧场上会情人。

燃烧在心中的苹果,闪出矢车菊的光色

我拉起手风琴,歌唱那双蓝色的眼睛。

闪动在湖中的缕缕波纹不是霞光,

那是山坡后面你那绣花的围巾。

拉起来,拉起红色的手风琴。

让美丽的姑娘能听出情人的喉音。

(蓝曼译)

4、可爱的家乡啊

可爱的家乡啊!心儿梦见了,江河摇曳看草垛似的众阳。

我真想藏身在绿荫深处,藏到你百鸟争鸣的地方。

三叶草身上披着金袍,和木樨草一道在田边生长。

柳树像一群温和的修女——念珠发出清脆的音响。

沼泽的烟斗冒着烟云,黑色的友烬飘在苍穹。

我悄悄地把一个人儿怀念,将隐秘的思绪藏在我心中。

我欢迎一切.忍受一切,历尽折磨也满杯欢悦。

我匆勿来到这片大地啊——就为了更快地与它离别。

(顾蕴璞译)

5、我辞别了我出生的屋子

我辞别了我出生的屋子,离开了天蓝的俄罗斯。

白桦林像三颗星临照水池,温暖着老母亲的愁思。

月亮像一只金色的蛙,扁扁地趴在安静的水面。

恰似那流云般的苹果花——老父的胡须已花白一片。

我的归来呀,遥遥无期,风雪将久久地歌唱不止,

唯有老枫树单脚,守护着天蓝色的俄罗斯。

凡是爱吻落叶之雨的人,见到那棵树肯定喜欢,

就因为那棵老枫树啊——它的容颜像我的容颜。

(顾蕴璞译)

6、我不叹惋、呼唤和哭泣

我不叹惋、呼唤和哭泣,一切合消逝,如白苹果树的烟花,

金秋的衰色在笼盖着我,我再也不会有芳春的年华。

我的被一股寒气袭过的心,你如今不会再激越地跳荡,

白桦图案花布一般的国家,你不复吸引我赤着脚游逛。

流浪汉的心魂,你越来越少,点然起我口中语言的烈焰。

啊,我的失却了的朝气、狂暴的眼神、潮样的情感!

生活,如今我已倦于希冀了?莫非你只是我的一场春梦?

仿佛在那空音犹响的春晨,我骑着玫魂色的骏马驰骋。

在世上我们都难免枯朽,黄铜色败叶悄然落下枫树……

生生不息的天下万物啊,但愿你永远地美好幸福。

(顾蕴璞译)

7、再见吧,我的朋友,再见

再见吧,我的朋友,再见,亲爱的,你永在我心间。

命中注定的互相离别,许诺我们在前方相见。

再见.朋友.不必握手诀别,不必悲伤,不必愁容满面,——

人世间,死不算什么新鲜事,可活着,也并不更为新鲜。

(飞白译)

8、白桦

在我的窗前,有一棵白桦,

仿佛涂上银霜,披了一身雪花。

毛茸茸的枝头,雪绣的花边潇洒,

串串花穗齐绽,洁白的流苏如画。

在朦胧的寂静中,玉立着这棵白桦,

在灿灿的金辉里,闪着晶亮的雪花。

白桦四周徜徉着,姗姗来迟的朝霞,

它向白雪皑皑的树枝,又抹上层银色的光华。

9、狗之歌

早晨,在存放黑麦的小屋。

靠着一排金黄的蒲包,母狗生下了七头小狗——

个个长着棕色的茸毛。

母狗整天抚爱着它们,用舌头*遍它们的全身。

一股股乳汁像溶化的雪水,流在它腹下——带着体温。

到了傍晚,当鸡群进窝,主人板着脸走出门外,

把这七只小东西抓来,全都塞进了一条口袋。

母狗从一个个雪堆边跑过,紧紧地跟着自己的主人……

而在那还没有结冰的水面,久久地、久久地抖着波纹。

当它*着两肋的热汗,有气无力地又往回走,

它觉得房顶上面的月牙儿,正像是它的一条小狗。

它抬头望着蓝色的高空,发出响亮的、怨恨的悲鸣,

细细均月牙儿溜过天顶,偷偷躲进田野和丘陵。

人们嘲弄地向它扔石头,它却漠然面对这“恩赏“,

只有一颗颗金色的星星,滚动在眼中,滴落在雪上。

1915年丁鲁译

热心网友 时间:2023-07-01 12:46

1、给母亲的信


你平安吧,我的老母亲?

我也挺好。我祝你安康!

愿你小屋的上空常常漾起,那无法描绘的薄暮的光亮。


来信常说你痛苦不安,深深地为着我忧伤,

你穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。


每当那苍茫的黄昏来临,你眼前总浮现一种景象:

仿佛有人在酒馆斗殴中把芬兰刀捅进我的心房。


不会的,我的亲娘!放心吧!这只是揪心的幻梦一场。

我还不是那样的醉鬼:不见你一面就丧命身亡。


我依旧是那样的温柔,心里只怀着一个愿望:

尽快地甩开那恼人的惆怅,回到我们那低矮的小房。


我会回来的,当春回大地,我们白色的花园枝叶绽放,

只是你不要像八年前那样,在黎明时分就唤醒我起床。


不要唤醒我旧日的美梦,不要为我未遂的宏愿沮丧,

因为我平生已经领略过,那过早的疲惫和创伤。


不用教我祈祷。不必了!重温旧梦已没有希望。

惟有你是我的救星和慰藉,惟有你是我无法描绘的光亮。


你就忘掉痛苦不安吧,不要为我深深地忧伤,

切莫穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。

(顾蕴璞译)



2、失去的东西永不复归


我无法召回那凉爽之夜,

我无法重见女友的倩影,

我无法听到那只夜莺

在花园里唱出快乐的歌声。


那迷人的春夜飞逝而去

你无法叫它再度降临。

萧瑟的秋天已经来到,

愁雨绵绵,无止无境。


坟墓中的女友正在酣睡,

把爱情的火焰埋葬在内心,

秋天的暴雨惊不醒她的梦幻,

也无法使她的血液重新沸腾。


那支夜莺的歌儿已经沉寂,

因为夜莺已经飞向海外,

响彻在清凉夜空的动听的歌声,

也已永远地平静了下来。


昔日在生活中体验的欢欣,

早就已经不冀而飞,

心中只剩下冷却的感情,

失去的东西.永不复归。


(吴迪译)



3、拉起红色的手风琴


拉起来,拉起红色的手风琴。

美丽的姑娘到牧场上会情人。


燃烧在心中的苹果,闪出矢车菊的光色

我拉起手风琴,歌唱那双蓝色的眼睛。


闪动在湖中的缕缕波纹不是霞光,

那是山坡后面你那绣花的围巾。


拉起来,拉起红色的手风琴。

让美丽的姑娘能听出情人的喉音。


(蓝曼译)



4、可爱的家乡啊


可爱的家乡啊!心儿梦见了,江河摇曳看草垛似的众阳。

我真想藏身在绿荫深处,藏到你百鸟争鸣的地方。


三叶草身上披着金袍,和木樨草一道在田边生长。

柳树像一群温和的修女——念珠发出清脆的音响。


沼泽的烟斗冒着烟云,黑色的友烬飘在苍穹。

我悄悄地把一个人儿怀念,将隐秘的思绪藏在我心中。


我欢迎一切.忍受一切,历尽折磨也满杯欢悦。

我匆勿来到这片大地啊——就为了更快地与它离别。


(顾蕴璞译)



5、我辞别了我出生的屋子


我辞别了我出生的屋子,离开了天蓝的俄罗斯。

白桦林像三颗星临照水池,温暖着老母亲的愁思。


月亮像一只金色的蛙,扁扁地趴在安静的水面。

恰似那流云般的苹果花——老父的胡须已花白一片。


我的归来呀,遥遥无期,风雪将久久地歌唱不止,

唯有老枫树单脚,守护着天蓝色的俄罗斯。


凡是爱吻落叶之雨的人,见到那棵树肯定喜欢,

就因为那棵老枫树啊——它的容颜像我的容颜。


(顾蕴璞译)



6、我不叹惋、呼唤和哭泣


我不叹惋、呼唤和哭泣,一切合消逝,如白苹果树的烟花,

金秋的衰色在笼盖着我,我再也不会有芳春的年华。


我的被一股寒气袭过的心,你如今不会再激越地跳荡,

白桦图案花布一般的国家,你不复吸引我赤着脚游逛。


流浪汉的心魂,你越来越少,点然起我口中语言的烈焰。

啊,我的失却了的朝气、狂暴的眼神、潮样的情感!


生活,如今我已倦于希冀了?莫非你只是我的一场春梦?

仿佛在那空音犹响的春晨,我骑着玫魂色的骏马驰骋。


在世上我们都难免枯朽,黄铜色败叶悄然落下枫树……

生生不息的天下万物啊,但愿你永远地美好幸福。


(顾蕴璞译)



7、再见吧,我的朋友,再见



再见吧,我的朋友,再见,亲爱的,你永在我心间。

命中注定的互相离别,许诺我们在前方相见。


再见.朋友.不必握手诀别,不必悲伤,不必愁容满面,——

人世间,死不算什么新鲜事,可活着,也并不更为新鲜。


(飞白译)



8、白桦


在我的窗前,有一棵白桦,

仿佛涂上银霜,披了一身雪花。


毛茸茸的枝头,雪绣的花边潇洒,

串串花穗齐绽,洁白的流苏如画。


在朦胧的寂静中,玉立着这棵白桦,

在灿灿的金辉里,闪着晶亮的雪花。


白桦四周徜徉着,姗姗来迟的朝霞,

它向白雪皑皑的树枝,又抹上层银色的光华。



9、狗之歌


早晨,在存放黑麦的小屋。

靠着一排金黄的蒲包,母狗生下了七头小狗——

个个长着棕色的茸毛。

母狗整天抚爱着它们,用舌头*遍它们的全身。

一股股乳汁像溶化的雪水,流在它腹下——带着体温。


到了傍晚,当鸡群进窝,主人板着脸走出门外,

把这七只小东西抓来,全都塞进了一条口袋。


母狗从一个个雪堆边跑过,紧紧地跟着自己的主人……

而在那还没有结冰的水面,久久地、久久地抖着波纹。


当它*着两肋的热汗,有气无力地又往回走,

它觉得房顶上面的月牙儿,正像是它的一条小狗。


它抬头望着蓝色的高空,发出响亮的、怨恨的悲鸣,

细细均月牙儿溜过天顶,偷偷躲进田野和丘陵。


人们嘲弄地向它扔石头,它却漠然面对这“恩赏“,

只有一颗颗金色的星星,滚动在眼中,滴落在雪上。


1915年丁鲁译

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com