发布网友 发布时间:2022-04-23 17:39
共4个回答
热心网友 时间:2023-09-15 15:14
放在你例句中的翻译:
他和我玩很难。我不为了什么玩,但对于他,他太需要赢了。
因此,此处play against可以翻译为 和……对玩;play for可以翻译为 为了……玩。
热心网友 时间:2023-09-15 15:15
to play against me 是当我的对手
I play against the rockets.是火箭队是我的对手.
to play for me 是为我打比如
I play for the rockets.是我为火箭队打球.
热心网友 时间:2023-09-15 15:15
play against... 对抗...
play for... 为...而战
热心网友 时间:2023-09-15 15:16
和?单独的看有:play:玩,vite:轻快地,fight
against:和某某做斗争,fight
for:为某某做斗争。至于你写的/什么的把单词放一起是不是有没有什么特殊意义我就不知道了。