英语句子结构分析?

发布网友

我来回答

2个回答

热心网友

that
是同位语从句:
主语:the
prediction
that
the
polar
ice-caps
will
melt
,raising
sea
level
so
much
that
coastal
cities
from
Newyork
to
shanghai
will
be
flooded
谓语:among
global
warming's
most
frightening
threats
在主语中:
预计两极的冰帽将会融化,从而导致海平面大幅上升,正确的写法是
among
global
warming's
most
frightening
threats
is
the
prediction
that
the
polar
ice-caps
will
melt
,raising
sea
level
so
much
that
coastal
cities
from
Newyork
to
shanghai
will
be
flooded这句话在the
prediction
后面多写了一个is,用以解释prediction。
在这个同位语从句中,raising
sea
level
so
much
that
coastal
cities
from
Newyork
to
shanghai
will
be
flooded是现在分词短语作结果状语.
这是个倒装句。结构分析如下。
翻译:is
(这是个系动词)
表语,最终纽约、上海等沿海城市都将被海水吞没

热心网友

raising
sea
level
so
much
that
coastal
cities
from
Newyork
to
shanghai
will
be
flooded是分词短语表结果状语。
句子大意为:在全球变暖的最令人害怕的威胁中就是那个预言:极地冰山将会融化你应该多打了一个is;s
most
frightening
threats
是主语,is
the
prediction
是系表结构作谓语,第二个is
是多余的。
among
global
warming',that
the
polar
ice-caps
will
melt是作prediction的同位语从句

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com