发布网友 发布时间:2022-04-22 19:07
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-25 17:38
一个传统的阿拉伯人名包括下面几个部份: 本名(اسم;Ism)是阿拉伯人名最主要的部分,代表的是“他或她本人的名字”,多数的阿拉伯本名是带有正面意义的阿拉伯语词彚,部分本名也可能是日常语言中经常用到的形容词和名词,阿拉伯报刊有时会为了尽量避免产生混淆而为这类本名加置括号或引号。一般而言,从上下文和语法结构上已经可以推断该词是如何被使用的,但对阿拉伯语的初学者而言,这是有相当难度的。
阿拉伯穆斯林
阿拉伯穆斯林最常见的一种命名格式是结合عبد(Abd)和真主的九十九个尊名而成,عبد在阿拉伯语中指的是“仆人、侍奉者”的意思,结合真主的九十九个尊名后就是代表“神的仆人、真主的侍奉者”的含义,如عبد الله(Abllah),女性的版本则是أمة(Amat),所以“神的女仆人、真主的女侍奉者”就是أمة الله(Amatullah)。
阿拉伯*徒
在某种程度上,多数阿拉伯*徒的本名是很难与阿拉伯穆斯林区分的,但是他们很少或从来不使用如مُحَمَّد(Muḥammad)等与*教有深远渊源的名字。他们通常使用阿拉伯语版本的*教名,或源自希腊语、亚美尼亚语、或亚述/阿拉姆语的名字。在地中海东部,改编自法语和希腊语的名字也是常见的选择,在摩洛哥,由西班牙语变化的名字也在较小程度上被使用。像赞扬耶稣、玛利亚之类的名字则可以说是阿拉伯*徒专属的。而عبد الله(‘Abllah)上帝仆人或أمة الله(Amatullah)在阿拉伯*徒社群也是很常见的名字。
昵称(كنية)
昵称(كنية;Kunya)是指“冠上儿子的名字来替代本名”,例如أبو كريم(‘Abū Karim)是指“卡里姆之父”,أم كريم(Umm Karim)是指“卡里姆之母”,它会冠上家族中第一个男孩的名字,但并不会被用来取代本名。例如现任巴勒斯坦民族权力机构*马哈茂德·阿巴斯,在中东地区以昵称ابو مازن(阿布·马赞;‘Abū Mazem)更加为人所熟悉。 别号(لقب;Laqab)是用来“描述个人外表或品行上的特征”,例如هارون الرشيد(哈伦·拉希德;Hārūn al-Rashīd)的名字中,الرشيد的意思是指“正义”或“正确的指引”。
族名(نسبة)
族名(نسبة;Nisba)是用来“描述个人所属的祖籍、职业或血缘关系”,它可以在家族或宗族中被几代人所传承,例如المري(埃及人;al-Miṣrī)是在阿拉伯人名中常见的族名,然而传承这个族名的家族可能已经在埃及以外居住了无数代,所以这个族名的定义其实更类似于中文的姓氏。