发布网友 发布时间:2022-04-22 18:40
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-05 18:51
在西方宗教里,blessing 表示的是God's favor, help or protection(上帝的青睐、佑祝或赐福);而in disguise表达了"hidden but real(乔装打扮的、被掩藏起来的",表示人事先无法看到)。所以a blessing in disguise就是“被掩藏起来的或经过乔装打扮的但最终会让人得福的事情”。也就是说,本来就是祝福,但是先装扮成祸事的样子,表面上看起来不好,实际上是好事。亦即“塞翁失马,焉知非福”,由此引申而成“因祸得福”。
新概念英语第二册Lesson58:A blessing in disguise? 是因祸得福吗?
热心网友 时间:2023-10-05 18:52
a blessing in disguise 是习惯用法,意思:貌似灾祸实际使人得福之事