英语求译:title里面,江苏省的正规缩写?

发布网友 发布时间:2022-04-24 04:36

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-05-01 22:36

title里面,江苏省没有正规缩写,要简单点儿,直接用Jiangsu就行了,不必加Province.中国的地名翻译成英语一般都用汉语拼音,很少用首字母来缩写的,防止引起歧义.

热心网友 时间:2022-05-01 23:54

用JS来替代江苏好象不大好吧?
我觉得应该用jiangsu province,尽管这样长一点,至少不会产生歧义,你说对吗?其余的我认为可以!

热心网友 时间:2022-05-02 01:29

Jiangsu Province
好像不可以缩写,因为对外国人来说,江苏省不像洛杉矶等地区那样著名,可以简写为L.A.~~~
所以还是用Jiangsu Province,以除遭人误解之虞。

热心网友 时间:2022-05-02 03:20

不可以。
就要用Jiangsu Province ,否则是别的意思拉

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com