发布网友
共3个回答
热心网友
在日本不像中国这样在称呼上分得这样清···所以说没有什么「姐夫和妹夫」之分。一般日本家庭里把「姐夫」就叫「哥哥」お兄さん(o ni i san) 、お兄ちゃん(o ni i jiang) 因为「妹夫」是比自己年龄小,所以一般叫名字就可以了···
热心网友
じえふ,JI E FU,英文JEFF
めいふ,ME I FU,英文MAFE
热心网友
没有谐音
热心网友
在日本不像中国这样在称呼上分得这样清···所以说没有什么「姐夫和妹夫」之分。一般日本家庭里把「姐夫」就叫「哥哥」お兄さん(o ni i san) 、お兄ちゃん(o ni i jiang) 因为「妹夫」是比自己年龄小,所以一般叫名字就可以了···
热心网友
じえふ,JI E FU,英文JEFF
めいふ,ME I FU,英文MAFE
热心网友
没有谐音
热心网友
在日本不像中国这样在称呼上分得这样清···所以说没有什么「姐夫和妹夫」之分。一般日本家庭里把「姐夫」就叫「哥哥」お兄さん(o ni i san) 、お兄ちゃん(o ni i jiang) 因为「妹夫」是比自己年龄小,所以一般叫名字就可以了···
热心网友
じえふ,JI E FU,英文JEFF
めいふ,ME I FU,英文MAFE
热心网友
没有谐音
热心网友
在日本不像中国这样在称呼上分得这样清···所以说没有什么「姐夫和妹夫」之分。一般日本家庭里把「姐夫」就叫「哥哥」お兄さん(o ni i san) 、お兄ちゃん(o ni i jiang) 因为「妹夫」是比自己年龄小,所以一般叫名字就可以了···
热心网友
じえふ,JI E FU,英文JEFF
めいふ,ME I FU,英文MAFE
热心网友
没有谐音