搜索

英语,老外真能听懂这样的话吗?【He,you dum-dums bring me gum-gum?

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

这句话,外国人肯定听不懂你在说什么。

另外,如果你说(He, you dum-dums bring me gum-gum?)
如果你说(He)外国人一定就知道你在说(他)

一般外国都会说(Could you take me)
或是(Would you take me) 这些字

而且去什么的方都一定会加 to ,譬如
I want to go to cinema to watch the movie<<
我想去电影院看电影

而且You的前面一定要接Do的助动词,要不然外国人会听不懂你在说什么。

然后文法要正确,(Would you like to go to the park to take a walk with me?)

你想和我一起去公园散步么?

不过英文的文法都是有规则的,要+to人家才知道你再说什么。

及物动词后面可以接明词,像bring me就是及物动词,后面也一定要加to

to后面则是要接“地方” “地点”的 名词。

然后 “动词”跟“动词之间也要用to隔开。

像”want to sleep"想睡

然后前面要接主词,整个句子才会顺。

例如`:I want to sleep

如果你说“Go to sleep

就变成了命令祈使句了。

表达清楚了外国人听了自然就会明白。

热心网友

请问您这句话想表达什么呢

热心网友

额 应该不懂

热心网友

老外听不懂的

热心网友

傻傻你给我带了糖糖?
虽然有点怪,但中文你能看懂意思吧。老外同理一样能听懂。这句话本来就是好莱坞电影 <博物馆奇妙夜>的一句台词,既然他美国人编剧都认为美国人能听懂,怎么会听不懂。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com

热门图文

Top